Les queixes per la poca atenció a les respostes en català (normals i habituals) de gent com Lamine Yamal o Alejandro Balde han fet efecte, i ara ja solen aparèixer més habitualment per la tele en català. Esment aquests dos jugadors perquè ambdós s’han mostrat ben normals en l’ús de la llengua catalana. Sempre que, en roda de premsa, se’ls pregunta en català, responen en català. El detonant va ser una roda de premsa en què TV3 va treure tres o quatre talls de Yamal en castellà i un en català (quan les seues intervencions havien estat majoritàriament en català). La gent es va queixar, i ara ja roden una mica més normals. En els catalanoparlants d’origen -Hèctor Fort, Pau Cubarsí, Pau Víctor, Eric Garcia, Gerard Martín, Dani Olmo i un llarg etcètera- funcionen normalment en català sense cap problema.
Una mica més, però no gaire. Perquè fins i tot ha hagut d’intervenir públicament el director de La Masia, l’escola de formació del Barça, per mostrar-se contrariat pel fet que periodistes catalanoparlants preguntes a gent com Fermín, Pedri, Gavi i companyia en castellà, pressuposant que no saben català. Per què? Perquè són andalusos? No s’han format a la Masia? El director del centre destaca, d’entre ells, el bon català de Fermín. I, malgrat tot, li continuen preguntant en castellà. Per què???
Per fer una mica de contrapès a tant “catalanisme” del Barça, el diari La Razón, representant de la Caverna espanyola més pura, ha tret un segona fila que va jugar a l’equip, de nom E. Petit, plorant perquè “li imposaven el català”. Ja s’ho faran!
Bernat Joan i Marí
Llibertat de expressió., diuen