Noudiari.es
  • Local
    • Local
    • Santa Eulària
    • Sant Joan
    • Sant Antoni
    • Formentera
    • Sant Josep
    • Vila
  • + Pitiüses
  • Deportes
    • Fútbol
    • Baloncesto
    • Atletismo
    • Balonmano
    • Natación
    • Motor
    • Tiro con arco
  • Opinión
    • Cartas a noudiari
    • Columna
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Llibres curiosos
    • Paraules Nostres
    • Cine
    • Cómics
  • Empresas
  • Agenda
  • Coronavirus
Sin resultados
Ver todos
Sin resultados
Ver todos
Noudiari.es
Sin resultados
Ver todos

Paraules nostres: Barda, per Joan Albert Ribas

Por Rebecca Beltrán
24 septiembre 2014
en Cultura
4
0
Compartido
Share on FacebookShare on Twitter

A Eivissa i a Formentera quan parlam de barda feim referència a una costa d’un camí o a una inclinació del terreny. Aquest sentit no és exclusiu d’Eivissa i de Formentera ja que hem trobat que en algunes zones de Mallorca hi ha també bardes que fan referència a vessants costa amunt com les bardes de sa Marina o ses bardes Grosses a Andratx.

El filòleg Joan Coromines (1905-1997) va visitar Eivissa per documentar els seus estudis sobre la llengua catalana i mantengué, tant durant la seua visita com posteriorment, relació amb gent de cultura de l’illa com Isidor Macabich, Marià Villangómez, Mn. Antoni Costa i altres informadors eclesiàstics. A la seua obra Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana (que consta de nou volums) parla amb deteniment d’aquesta paraula i de l’ús que se’n fa a les Pitiüses. Diu, en resum, que a Eivissa hi ha bardes sobretot en els termes del nord de l’illa (Xarraca, Portinatx, Sant Miquel de Balansat, etc.) però també a l’entrada de la vila d’Eivissa (portal de ses Taules) hi ha una forta rampa passada l’arcada que la gent vella anomena sa Barda [des Piló], que podeu veure a la fotografia que acompanya aquest “Paraules nostres”.

Els informants del filòleg Coromines li digueren que s’anomenava barda des Piló la que es troba situada sortint del pati d’Armes del portal de ses Taules, des de la plaça de Vila cap amunt. A la casa de pisos que es veu a la dreta va néixer i va passar-hi la infantesa i la joventut l’escriptor Marià Villangómez. Foto: Arxiu d'Imatge i So Municipal d'Eivissa (Aisme)
Els informants del filòleg Coromines li digueren que s’anomenava barda des Piló la que es troba situada sortint del pati d’Armes del portal de ses Taules, des de la plaça de Vila cap amunt. A la casa de pisos que es veu a la dreta va néixer i va passar-hi la infantesa i la joventut l’escriptor Marià Villangómez.
Foto: Foto: Viñets. Final dels anys vint del segle XX. Arxiu d’Imatge i So Municipal d’Eivissa (AISME).

Sobre l’origen d’aquesta paraula, Coromines n’assenyala un origen preromànic, ja escrita amb la forma BARDA, igual que l’actual, amb el sentit de clos, de tancat. Tant en català com en altres llengües romàniques el primer ús i els més estès d’aquesta paraula és per designar una tanca feta bàsicament de material vegetal, barres de fusta, brancam, etc. per tancar-hi de nits el bestiar o per tancar un hort o una vinya.

Pel que fa a l’ús que feim a les nostres illes amb el sentit de costa, de rampa prové senzillament de la mateixa paraula barda que s’usa al català peninsular, ampliat, perquè, seguint també Coromines, un vessant en rampa és ben bé com una barrera natural. Ha tengut en compte per a aquest a conclusió l’ús de barda amb el sentit de barrera de nuvolats i de les bardes de vent, formes que s’usen en els parlars d’alguns indrets de parla catalana.

Hem trobat constància en algunes obres eivissenques de l’ús d’aquesta paraula que avui segueix tenint gran vitalitat entre la comunitat catalanoparlant de les Pitiüses, com a la rondalla “Sa rateta polideta”, del recull de Joan Castelló Rondaies eivissenques (1), hi  surten “ratetes, gatets, olles i escudelles, aufabietes i demés ormetjos, anaren a rodar barda avall tapats de farinetes…”.

Així mateix, al Diccionari d’Alcover i Moll, per il·lustrar amb un text la paraula barda, hi apareix un fragment d’una cançó popular eivissenca:

“Allà va mossènyer, / qui més correrà, / vostè per sa barda / i jo pes lloc pla”.

També apareix, lògicament, entre els noms de lloc pitiüsos: la marina de sa Barda està al sud-oest del cap des Rubió i la serra de sa Barda, a llevant de cala Tarida. Rep també el nom de jaciment de sa Barda un assentament rural púnic del s. V aC, situat al vessant N del puig de s’Avenc, al municipi de Sant Josep de sa Talaia.

(1) L’Institut d’Estudis Eivissencs va reeditar l’any 1995 aquest recull, la primera edició del qual aparegué l’any 1953.

Tags: Paraules Nostres
Noticia anterior

Según y cómo, por Susana Prosper: Septiembre

Siguiente noticia

250 especialistas asistirán a las Jornadas sobre enfermedades cardiovasculares en Ibiza

RelacionadoNoticias

L’art feminista de Natalia Lisinicchia, a partir de dilluns al Centre Antoni Tur “Gabrielet”

L’art feminista de Natalia Lisinicchia, a partir de dilluns al Centre Antoni Tur “Gabrielet”

1 julio 2022
El cinema a la fresca torna a les Escoles Velles de Sant Josep

El cinema a la fresca torna a les Escoles Velles de Sant Josep

1 julio 2022
Maria Vila presenta este sábado un libro con entrevistas a diez artistas de Ibiza y Formentera

Maria Vila presenta este sábado un libro con entrevistas a diez artistas de Ibiza y Formentera

30 junio 2022
El Port de Sant Miquel acull una mostra fotogràfica sobre el seu fons marí

El Port de Sant Miquel acull una mostra fotogràfica sobre el seu fons marí

30 junio 2022
Siguiente noticia

250 especialistas asistirán a las Jornadas sobre enfermedades cardiovasculares en Ibiza

Comentarios 4

  1. Torrente de Ca n'Eulari says:
    8 años atrás

    Què vol dir, ormetjos?

    Responder
    • Joan-Albert says:
      8 años atrás

      Ormejos és una paraula que s’usa principalment per fer referència a un conjunt variat d’eines o instruments d’una feina. És especialment usual a les Pitiüses parlar d’ormejos d’una embarcació o dels de pesca (per fer referència a palangres, xarxes, canyes…).

      Gràcies per llegir “Paraules nostres”.

      Joan-Albert Ribas

      Responder
  2. Xavi Montero says:
    8 años atrás

    Hola!

    Sóc de Sant Cugat (Barcelona), i tinc una molt bona amiga d’Eivissa que sempre usa la paraula “barda” per dir “pujada”.

    Jo no l’entenia mai.

    Com “fonyar” (per trepitjar) o “sipar-se” (per posar-se la roba dins els pantalons), “calçons” per pantalons, o “cassogues” per pessigolles i d’altres.

    Són part del dia a dia, de la quotidianitat. Ella ho deia en frases que li semblaven obvies i jo no entenia mai res.

    Sempre li havia de preguntar “Marina, què vol dir que et fa peresa anar perquè hi ha una barda molt grossa?”, “Marina, què vol dir que el Joan te n’ha amollat una que no t’ha agradat?”.

    Tampoc entenia l'”amollar” i menys com podia aparèixer a la frase de dalt i a la vegada a la frase “Es garrit va amollar la pilota” – què tenien a veure una frase amb l’altra? em preguntava jo.

    Ni tampoc sabia què era “garrit”. A mí em sonava a “garrí” que per mí es porc. En una frase tant òbvia per ella, i de només sis paraules, jo no entenia ni el subjecte ni el predicat.

    No ens enteniem. Però vas aprenent que “amollar” és “deixar anar”, que “garrit” és nano.

    Així que jo creia que havia après Eivissenc, i li “amollo” jo a ella “No amollis sa ma d’es garrit al travessar.” em diu que ¡¡¡en aquesta frase queda raro!!! com?? No, definitvament no sé Eivissenc encara 😉

    També em va fer gràcia la primera vegada que vaig sentir dir-li a un nen (perdó, a un boix): “calla, deixa parlar els grossos”, em sembla que els prims no podien parlar!!!, quan “gros” per mí es “gord” per ella.

    O lo dels “güelos”. Jo primer em pensava que ho deia per fer conya. Després vaig saber que no només es diu, sino que s’hi escriu, i amb dièresi, per que soni jej.

    Ara, després d’un “parell” d’anys, crec que si no el sé parlar, com a mínim ja entenc l’Eivissenc jaja

    Eeep!!! Però… Un parell d’anys… barceloní, no un parell eivissenc!

    Ara sempre que diu “he menjat un parell de croquetes” o “he nadat un parell de piscines” li he de preguntar però “un parell eivissenc o barceloní?” jaja

    Ara, però, si em diu “Ja estic farta d’aquest garrit! ha amollat sa pilota d’es güelos barda baix un parell de voltes ja, i a més m’ha fonyat!” ja l’entenc – i, a més, ja sé que la pilota no ha anat avall “exactament” dues vegades. Potser amb un parell barceloní encara no estaria farta 😉 jaja

    Avui la Marina m’ha passat l’enllaç perquè li ha fet gràcia l’article de la barda. A mí també m’ha agradat llegir-lo.

    M’abellia aprendre. Perdó. Em venia de gust aprendre. Ara l’abellir em sona tant agradable i natural que se m’escapa sovint, i són els meus amics d’aquí que ara no m’enténen a mí jeje

    Gràcies, Joan Albert Ribas, per il·lustrar-nos.
    Gràcies a tots els qui fem rica la nostra llengua a través de la diversitat.

    Responder
  3. Joan Ribas says:
    8 años atrás

    La palabra BARDISA en Catalán esta relacionada con cerca, pues así la llamaba mi abuela que de estar viva hoy tendría ciento cuarenta y cinco años.

    Responder

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Comentarios recientes

  • Demostenes en Los docentes balears reclaman una urgente “reducción lectiva” y el plus de insularidad como en Canarias
  • Mandinga en El Govern balear: “Baleares ha sobrepasado el límite de turismo y necesita contención e incluso decrecer”
  • Feina o menjar en El Govern balear: “Baleares ha sobrepasado el límite de turismo y necesita contención e incluso decrecer”
  • El observador en Capturan cuatro gatos para “evitar riesgos de salubridad” en centros escolares y calles anexas de Santa Gertrudis
  • Laura Ferrer en Ibiza 2022: fachada de lujo, cocina de favela

Archivos

  • julio 2022
  • junio 2022
  • mayo 2022
  • abril 2022
  • marzo 2022
  • febrero 2022
  • enero 2022
  • diciembre 2021
  • noviembre 2021
  • octubre 2021
  • septiembre 2021
  • agosto 2021
  • julio 2021
  • junio 2021
  • mayo 2021
  • abril 2021
  • marzo 2021
  • febrero 2021
  • enero 2021
  • diciembre 2020
  • noviembre 2020
  • octubre 2020
  • septiembre 2020
  • agosto 2020
  • julio 2020
  • junio 2020
  • mayo 2020
  • abril 2020
  • marzo 2020
  • febrero 2020
  • enero 2020
  • diciembre 2019
  • noviembre 2019
  • octubre 2019
  • septiembre 2019
  • agosto 2019
  • julio 2019
  • junio 2019
  • mayo 2019
  • abril 2019
  • marzo 2019
  • febrero 2019
  • enero 2019
  • diciembre 2018
  • noviembre 2018
  • octubre 2018
  • septiembre 2018
  • agosto 2018
  • julio 2018
  • junio 2018
  • mayo 2018
  • abril 2018
  • marzo 2018
  • febrero 2018
  • enero 2018
  • diciembre 2017
  • noviembre 2017
  • octubre 2017
  • septiembre 2017
  • agosto 2017
  • julio 2017
  • junio 2017
  • mayo 2017
  • abril 2017
  • marzo 2017
  • febrero 2017
  • enero 2017
  • diciembre 2016
  • noviembre 2016
  • octubre 2016
  • septiembre 2016
  • agosto 2016
  • julio 2016
  • junio 2016
  • mayo 2016
  • abril 2016
  • marzo 2016
  • febrero 2016
  • enero 2016
  • diciembre 2015
  • noviembre 2015
  • octubre 2015
  • septiembre 2015
  • agosto 2015
  • julio 2015
  • junio 2015
  • mayo 2015
  • abril 2015
  • marzo 2015
  • febrero 2015
  • enero 2015
  • diciembre 2014
  • noviembre 2014
  • octubre 2014
  • septiembre 2014
  • agosto 2014
  • julio 2014
  • junio 2014
  • mayo 2014
  • abril 2014
  • marzo 2014
  • febrero 2014
  • enero 2014
  • diciembre 2013
  • agosto 2013
  • julio 2013
  • junio 2013
  • mayo 2013
  • abril 2013
  • marzo 2013
  • febrero 2013
  • enero 2013
  • diciembre 2012
  • noviembre 2012

AVISO LEGAL
Los contenidos generados por Noudiari se encuentran bajo Creative Commons Attribution 3.0.
Noudiari.es, Avinguda Isidor Macabich, 41, 1-B, Eivissa, Illes Balears redaccion@noudiari.es Noudiari es un proyecto de La Pitiusa de Internet SL, NIF B57810103 Hecho con Wordpress

Sin resultados
Ver todos
  • Local
    • Local
    • Santa Eulària
    • Sant Joan
    • Sant Antoni
    • Formentera
    • Sant Josep
    • Vila
  • + Pitiüses
  • Deportes
    • Fútbol
    • Baloncesto
    • Atletismo
    • Balonmano
    • Natación
    • Motor
    • Tiro con arco
  • Opinión
    • Cartas a noudiari
    • Columna
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Llibres curiosos
    • Paraules Nostres
    • Cine
    • Cómics
  • Empresas
  • Agenda
  • Coronavirus

AVISO LEGAL
Los contenidos generados por Noudiari se encuentran bajo Creative Commons Attribution 3.0.
Noudiari.es, Avinguda Isidor Macabich, 41, 1-B, Eivissa, Illes Balears redaccion@noudiari.es Noudiari es un proyecto de La Pitiusa de Internet SL, NIF B57810103 Hecho con Wordpress

Bienvenido de nuevo

Accede a tu cuenta

¿Has olvidado el password?

Recuperar password

Introduce tu usuario y tu e-mail para recuperar el password

Log In

Este sitio utiliza cookies funcionales y scripts externos para mejorar tu experiencia.

Add New Playlist

Privacy settings

Ajustes de privacidad

Este sitio utiliza cookies funcionales y scripts externos para mejorar tu experiencia. A la izquierda se especifica qué cookies y scripts se usan y cómo impactan en tu visita. Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento. Tus decisiones no tendrán impacto en tu visita.

NOTE: Estos ajustes solo se aplicarán al navegador y dispositivo que estés usando actualmente.

Doubleclick

Gestionar de manera eficiente la publicidad del site

Google Analytics

Medición del uso del site con interes estadísticos y anónimo

Powered by Cookie Information