Noudiari.es
  • Local
    • Local
    • Santa Eulària
    • Sant Joan
    • Sant Antoni
    • Formentera
    • Sant Josep
    • Vila
  • + Pitiüses
  • Deportes
    • Fútbol
    • Baloncesto
    • Atletismo
    • Balonmano
    • Natación
    • Motor
    • Tiro con arco
  • Opinión
    • Cartas a noudiari
    • Columna
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Llibres curiosos
    • Paraules Nostres
    • Cine
    • Cómics
  • Empresas
Sin resultados
Ver todos
Sin resultados
Ver todos
Noudiari.es
Sin resultados
Ver todos

Balàfia, per Antoni Ferrer Abárzuza

Por Natalia Cárdenas
18 octubre 2018
en Opinión
0
0
Compartido
Share on FacebookShare on Twitter
Balàfia. Antoni Ferrer Abárzuza

Anant per la carretera de Sant Joan ens trobam amb un indicador que assenyala: “Conjunt de Balàfia”. El rètol no aclareix quines coses, quins elements, formen aquest conjunt, de manera que, si un no sap què és Balàfia, la fletxa hi fa poc servei. Si l’indicador posàs “Cases de Balàfia” o “Torres de Balàfia” seria molt més encertat.

Balàfia és un antic topònim i també un motiu familiar que solem pronunciar Balafi, fent desaparèixer de la parla la darrera vocal. És un fenomen lingüístic ben conegut que afecta les paraules esdrúixoles acabades en hiat: família, desgràcia, perícia, democràcia… Res de particular. Els documents antics ens mostren clarament que el topònim s’escrivia Balàfia.

Documents antics, però, quant d’antic és Balàfia? Si acudim a la nostra enciclopèdia (www.eeif.es) podrem saber que aquest nom de lloc ja existia els anys 1500. Si anem a obres més especialitzades hi podem trobar més pistes sobre el seu origen. El lingüista Joan Coromines, en l’explicació que fa del nom Balàfia, esmenta el barri de la ciutat de Lleida anomenat exactament igual que el nostre Balàfia i també dos possessions dites de Balàfia, a Mallorca.

  1. Coromines, en el seu Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, estableix que l’origen del topònim és àrab i en facilita la traducció. Prové de bi-l-afiia, que vol dir: “en pau”, “amb integritat personal”, “amb salut”, derivat del verb afa, “perdonar”. Ell mateix esmenta un document mallorquí del segle XIV, escrit en català, en què es fa referència als captius que tornen “a balàfia”. Tornar a balàfia no era tornar a un lloc concret (per això va en minúscula) sinó tornar a mans del seu senyor després d’haver fugit. Volia dir, per tant, tornar a estar “en pau”, “amb salut”, i no en busca i cerca, fugits.

I el Balàfia nostre, de Sant Llorenç de Balàfia? No es troben documents que esmentin aquest topònim abans de 1500. Ara bé, sí que hi ha una referència més antiga al mot balàfia, però no com a topònim. Concretament en un document de dia 10 de setembre de 1235. Això és exactament un mes i dos dies després de la conquesta catalana del 8 d’agost d’aquell any.

El document es va publicar fa temps, en un llibre de 1865 que recopila molts i diferents documents medievals. El seu autor fou el noble francès Jacques Marie Louis, comte de Mas Latrie (1815-1897). Mas Latrie, però, va llegir el document erròniament i va transcriure balasia el que realment és balafia. Com que el document és antic de 1235, conservat en una còpia de 1254 i escrit en llatí, no hi ha accents. L’arabista José Barral va llegir correctament la paraula en el post del seu blog: “Los mudéjares ibicencos vindicados” (http://josebarral.blogspot.com/2005/11/).

El document, en el tros que ara ens interessa, diu així: “nós, Pere, per la gràcia de Déu senyor del regne de Mallorca, per nós i per tots els nostres hereus i successors, us donam, concedim i lloam a vosaltres Ablon i Mucatil, Zahale, Abdelle, Abendait i Mahomet Abenhaten, i a tots els altres sarraïns nostres de balàfia, que varen ser de Eivissa (Eviza) i als vostres successors perpètuament, les alqueries Gebilalqueren i Benimaymon i el rafal Benimarzut, totes situades en la nostra porció que és anomenada de Xarc (Exarqui)”.

Pere de Portugal era un dels tres nobles conqueridors d’Eivissa i Formentera i va fer aquesta donació a uns sarraïns de balàfia que eren procedents o naturals d’Eivissa (hi hem d’entendre de la ciutat d’Eivissa, madinat Yabisa). Els sarraïns, els musulmans no eren de Balàfia, del lloc que avui coneixem com Balàfia, sinó que la seua condició personal era la de “sarraïns de balàfia”. Hi hem d’entendre musulmans de pau, musulmans de salut, musulmans de perdó, perdonats. Musulmans, per tant, que s’havien retut a Pere de Portugal i per això ell diu que són “seus” (sarracenos nostros), com ho eren també les alqueries que els va donar i tota la porció de l’illa d’Eivissa dita Xarc (després quartó de Santa Eulària o quartó del Rei).

Degué passar, idò, que a partir del moment que els “sarraïns de balàfia”, musulmans eivissencs de la madina, foren establerts a les dites alqueries de Gebilalqueren, Benimaimó i al rafal de Benimarzut, aquelles terres passaren a dir-se “dels sarraïns de balàfia”. Després ja només quedà el darrer terme, balàfia, convertit en el nom d’un tros d’Eivissa: Balàfia.

Per Antoni Ferrer Abárzuza.

Tags: Columna
Noticia anterior

Charla-coloquio con el autor de ‘El amante alemán’ en sa Cultural

Siguiente noticia

Epic denuncia el ruido de embarcaciones maniobrando en el Puerto de Eivissa

RelacionadoNoticias

Estimar-nos una mica, per Bernat Joan

Feijóo president?, per Bernat Joan

18 junio 2025

Interiorització (2), per Bartomeu Ribes

15 junio 2025
Miquel Jerez (PP): «El derecho a la vivienda no consiste en okupar la de los demás»

El museo de los siglos perdidos, por Miquel Jerez

14 junio 2025
Santa Eulària incorpora a doce trabajadores temporales

Futbolín & Viagras, por Samaj Moreno

13 junio 2025
Siguiente noticia

Epic denuncia el ruido de embarcaciones maniobrando en el Puerto de Eivissa

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Comentarios recientes

  • Juan P Jaldo Garcia en «Me he ido de Ibiza tras 12 veranos trabajando porque no quiero que me multen por vivir en mi camper»
  • Markus en «Me he ido de Ibiza tras 12 veranos trabajando porque no quiero que me multen por vivir en mi camper»
  • El rapero que tocaba el violín en «Me he ido de Ibiza tras 12 veranos trabajando porque no quiero que me multen por vivir en mi camper»
  • Maria en Más de 2.000 firmas piden que se revoque la prohibición de pinchar a djs en Sa Trinxa de Ses Salines
  • Pau K. en Nace la Revista 078, una publicación digital de cultura, sociedad e investigación sobre Eivissa

Archivos

AVISO LEGAL Los contenidos generados por Noudiari se encuentran bajo CC BY-NC 3.0 ES Noudiari.es, Av. de Santa Eulària nº 17 escala D oficina 15D, Illes Balears redaccion@noudiari.es Noudiari es un proyecto de La Pitiusa de Internet SL, NIF B57810103. Política de cookies y Declaración de privacidad Hecho con Wordpress

Gestiona tu privacidad

Para ofrecer las mejores experiencias, nosotros y nuestros socios utilizamos tecnologías como cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. La aceptación de estas tecnologías nos permitirá a nosotros y a nuestros socios procesar datos personales como el comportamiento de navegación o identificaciones únicas (IDs) en este sitio y mostrar anuncios (no-) personalizados. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.

Haz clic a continuación para aceptar lo anterior o realizar elecciones más detalladas. Tus elecciones se aplicarán solo en este sitio. Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento, incluso retirar tu consentimiento, utilizando los botones de la Política de cookies o haciendo clic en el icono de Privacidad situado en la parte inferior de la pantalla.

Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
Estadísticas

Marketing

Características
Siempre activo

Siempre activo
Administrar opciones Gestionar los servicios Gestionar {vendor_count} proveedores Leer más sobre estos propósitos
Administrar opciones
{title} {title} {title}
Sin resultados
Ver todos
  • Local
    • Local
    • Santa Eulària
    • Sant Joan
    • Sant Antoni
    • Formentera
    • Sant Josep
    • Vila
  • + Pitiüses
  • Deportes
    • Fútbol
    • Baloncesto
    • Atletismo
    • Balonmano
    • Natación
    • Motor
    • Tiro con arco
  • Opinión
    • Cartas a noudiari
    • Columna
  • Cultura
    • Libros
    • Música
    • Llibres curiosos
    • Paraules Nostres
    • Cine
    • Cómics
  • Empresas

AVISO LEGAL Los contenidos generados por Noudiari se encuentran bajo CC BY-NC 3.0 ES Noudiari.es, Av. de Santa Eulària nº 17 escala D oficina 15D, Illes Balears redaccion@noudiari.es Noudiari es un proyecto de La Pitiusa de Internet SL, NIF B57810103. Política de cookies y Declaración de privacidad Hecho con Wordpress